英訳お願いします。(T_T) 先生というのは子どもたちと新しい関係を作っていくということがいえる。つまり、通常の人間関係と何ら変わることはないということである。
高齢者介護という仕事をしてきた経験が、新しい仕事でもとても役に立つ部分もあれば、なかなか難しい問題も出てくるはずだ。教師には教師の難しさがあり、これは自分で直面していかなければならない。しかし、新しい仕事がうまくいくようにアドバイスを2つしておこう。心にとどめておいてほしい。
ひとつは、愛の心だ。女性においてこれは本能といわれているものだ。ところが、子どもたちには今まで高齢者に対しての愛情の注ぎ方とは異なってくるはずだ。母親のような面も持ちながらも、どこか教師という違った目を持って接していかなければならない。
もうひとつは、想像力だ。子どもたちの想像力というのは大人よりはるかに上回っている。そのこどもの考えを教師は誰よりも理解してあげなければならない。想像力はだれしもが持っているものである。だから、その力を十分に発揮できるか、そしてよく理解できるかが問題になってくるのだ。子どもを育てるというのは、責任も大きいと思う。だが、とてもやりがいのある仕事でもある。
この二つのことを踏まえてがんばっていけば君の力ならきっとうまくいくはずだ。

君と君の新しい仕事に神の恵みがあることを祈っているよ!

<ベストアンサー>

The teacher can say that I make children and new relations. In other words it means that I do not need to change with normal human relations at all.
If there are both the work that the experience that worked called the senior citizen care is new and the part helpful at all, the problem that it is readily difficult should come out. A teacher has the difficulty of the teacher, and this must face it by oneself. However, I will do two advice to succeed in new work. I want you to leave him as a heart.
The one is a heart of the love. This is called instinct in a woman. However, a child tends; so far of the love for the senior citizen pour it, and should be different from the one. While the mask like mother lasts, you must contact with different eyes called some teacher.
The one is already imagination. The imagination of children exceeds farther than an adult it. The teacher must understand a thought of Sonoko than anyone. Everybody has the imagination. Therefore I become the problem or I can show the power enough and whether I can understand well. What bring up a child thinks that the responsibility is big. But it is very worthwhile work.
Your power should surely go well if I do my best on the basis of these 2.

I pray for your and your new work having a blessing

これで会ってると思います。正確ではないのでご了承ください。